Characters remaining: 500/500
Translation

ban cua

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bán cua" signifie littéralement "vente de crabe". Cependant, il est important de noter que ce terme peut également avoir des significations variées selon le contexte. Voici une explication détaillée pour un apprenant français :

Définition :
  1. Bán cua (vente de crabe) : Cela peut désigner un endroit où l'on vend des crabes, par exemple dans un marché ou un restaurant.
  2. Dans un sens plus figuré et ancien, il peut également désigner une situationil y a une "fièvre typhoïde" (médicalement).
Utilisation :
  • Usage courant : Vous pouvez utiliser "bán cua" lorsque vous parlez de la vente de crabes dans un contexte de marché de fruits de mer. Par exemple, vous pourriez dire : "Tôi muốn đi đến chỗ bán cua." (Je veux aller à l'endroit où ils vendent des crabes.)
  • Usage avancé : Dans un contexte médical, il est rare d'entendre "bán cua" utilisé pour désigner la fièvre typhoïde, mais il peut être mentionné dans des discussions historiques ou dans le cadre d'études de santé publique.
Exemples :
  • Phrase simple : "Chúng ta có thể mua cuachợ bán cua." (Nous pouvons acheter des crabes au marché de crabes.)
  • Phrase avancée : "Trong quá khứ, bệnh bán cua đã gây ra nhiều ca bệnh nặng." (Dans le passé, la maladie appelée 'bán cua' a causé de nombreux cas graves.)
Variantes du mot :
  • Cua : signifie "crabe".
  • Bán : signifie "vendre".
Synonymes :
  • Chợ hải sản : marché de fruits de mer, où l'on peut également trouver des crabes.
  • Cửa hàng hải sản : magasin de fruits de mer.
Autres significations :
  • Dans des contextes spécifiques, "bán cua" pourrait également désigner des produits dérivés de crabes, comme des plats préparés à base de crabe.
Conclusion :

Le mot "bán cua" est intéressant car il combine des éléments de la culture culinaire vietnamienne avec des références médicales historiques.

  1. (med.; từ nghĩa ) fièvre typhoïde

Comments and discussion on the word "ban cua"